Előzmény itt.
Korán reggel indult a busz Sousse-ból, rossz helyet
választottunk, a nap a szemünkbe sütött. Az út mentén az olajfák végtelen
ültetvényei. Víz közelében sűrűbben, víztől távolodva ritkábban ültetve, hogy
legyen hely a fa gyökerének minél nagyobb területről begyűjteni az éltető
nedvességet.
Sidi Bou Said-ba tartottunk, Tunézia Szentendréje felé.
A város a nevét Abu Said Baji-ról kapta (1156-1231), aki az 1207-es mekkai zarándoklata után itt letelepülve hirdette a tanait.
A város a nevét Abu Said Baji-ról kapta (1156-1231), aki az 1207-es mekkai zarándoklata után itt letelepülve hirdette a tanait.
Kockaköves utcákon kapaszkodva felfelé, egyre sűrűbben mutatkozott
Sidi Bou Said jellegzetessége. A kovácsoltvas erkélykorlátok, az ablak és ajtórácsok
mintája sehol nem ismétlődött, a házkapuk faragása egyenként remekmű, de egyben
megegyeztek: Mind azúrkék színben tündökölt a fehér házfalak keretében.
Az öreg téren a kisvonat leparkolt, mi pedig nekiindultunk
felfedezni az óvárost. A főutcán a házak megannyi kis boltok, az áru mennyisége
olyan terjedelmű, hogy a falakról lefolyt az út közepéig. Az árusok hol
szerényen, hol erőszakosan igyekeztek beterelni a boltjuk mélyébe, lányomra a
már megszokott lelkesedéssel csaptak le, Zoli rutinosan hárította a támadást. A boltok hosszú sorát apró kávézók
szakították meg. Előttük pár asztal, szék, amiken a helybéli idősebb férfiak
őszinte unalommal, pipával a szájukban szemlélték a túristák idétlen hadát.
A város legismertebb és legszebb háza Dar El-Annabi ügyvéd háza,
ma múzeum. Ügyes fogásként 10 fő fölött komoly kedvezményért adták a
belépőjegyet, ezzel ösztökélve minket, hogy magunk vadásszuk össze a
potenciális múzeumlátogatókat a spórolás reményében. Az ötlet működött,
betódultunk. A 18. században épült iszlám ház berendezése eredeti állapotában
maradt meg. Idegenvezető hiányában, a magunkkal hozott kinyomtatott pár soros
információkra támaszkodva jártunk szobáról szobára.
Korabeli ruhákba öltöztetett
viaszbábuk mutatták be a hétköznapi és az ünnepi életet. Selyem, csipke,
gyöngy, ízlésesen olyan mennyiségben díszítve a ruhákat, ami mellett mi nők nem
tudtunk szó nélkül elhaladni. Páran nagy biztonsággal becsülték fel az értékét,
mi többiek dermedten hallgattuk az összeget.
Az esküvői henna szertartás érdekes látvány. Az emeleti imaszoba falát borító csempék szépsége magasan verte a többi szoba faldíszítését. Bebarangoltuk a ház minden zugát, tetőteraszáról a panoráma fantasztikus élmény volt. A mutatósabb falrészeknél sorban álltunk a fotózási lehetőségért. Itt a tetőn szembesültünk a ténnyel, hogy ebben a városban még a virágcserepek is mindenütt kék színűek.
Az esküvői henna szertartás érdekes látvány. Az emeleti imaszoba falát borító csempék szépsége magasan verte a többi szoba faldíszítését. Bebarangoltuk a ház minden zugát, tetőteraszáról a panoráma fantasztikus élmény volt. A mutatósabb falrészeknél sorban álltunk a fotózási lehetőségért. Itt a tetőn szembesültünk a ténnyel, hogy ebben a városban még a virágcserepek is mindenütt kék színűek.
Kedves gesztusként a belső udvaron mentateával kínált a ház
tulajdonosnője. Mindannyian letelepedtünk székekre, padokra, a méltán híres hatalmas kovácsoltvas madárkalitkára és
szürcsöltük a nedűt, mint a vérbeli arabok.
Valami lehetett abban a teában, vagy átitatott minket a hely varázsa, de két percen belül úgy csacsogtunk egymással, mintha mind régi ismerősök lennénk. Szenvedélyes hűtő mágnes gyűjtőként rögtön két címet is beszereztem, ahol jól lehet alkudni és van választék.
Valami lehetett abban a teában, vagy átitatott minket a hely varázsa, de két percen belül úgy csacsogtunk egymással, mintha mind régi ismerősök lennénk. Szenvedélyes hűtő mágnes gyűjtőként rögtön két címet is beszereztem, ahol jól lehet alkudni és van választék.
A tulaj nehezen kapcsolódott be a beszélgetésbe, lassan-lassan
kihúztuk belőle, hogy a ház híres lakójának leszármazottja. A családfa
levezetésénél azok közé tartoztam, akik nem tudták követni a vonalat, gyorsan
túl is léptünk rajta. Az épület a mai napig a család tulajdona, ő az elzárt
hátsó részében él. Az egyik eldugott szobájában, ami szuvenír boltnak van
átalakítva, természetesen vásárolhattunk az illatos, teának való mentaleveléből
is. Szerényen mosolyogva gyorsan búcsúzott, sietett nyitni a nagykaput az újabb
csoport látogatónak.
Tea után szétszéledtünk, hogy felfedezzük a város rejtett soklépcsős
mellékutcáit, mesterien kifaragott óriási kék kapukra vadászva. Az udvarokból
érett narancsokkal terhes fák hajoltak ki az útra, elérhetetlen magasságokban.
A zárt, fehér falakkal körülvett kertek sehol nem engedtek betekintést a
magánéletbe. Nem akadtunk vízszintes utcára, sétánk folyamatos hullámvonalat írt
le komoly hajtűkanyarokkal, zsákutcákkal.
A kisvonathoz útban visszafelé, hagytuk magunkat becsábítani
az ajándékboltokba. A fal mellett plafon magasságáig élénk színekben sűrűn aggatva
sorakoztak a ruhák az állványokon. Csak hozzáértünk valamelyikhez, az árus máris
kapta le a vállfáról, miközben elismerően hódolt, szerinte tökéletes ízlésünknek.
A ruhák mellé gombostűzve az ujjak. Hitetlen csodálkozásunkra a tulaj
félrerántotta a bolt mélyét leválasztó függönyt, mutatva mögötte a száz éves
öreg singert, amellyel röpke pár perc alatt asszonykája bevarázsolja a ruhába a
hiányzó részt, ha jobban tetszik az ujjas változat. Sőt a hosszán is
szakszerűen kurtít igény szerint, míg mi válogatunk a termékei között. Esetleg
teával is szolgálhat a várakozás idejéig a boltban.
Végül megtaláltam álmaim hűtő mágnesét, szerintem ügyesen
lealkudtam az árát. Az árus hercegnőként foglalkozott velem, elégedetten
búcsúztunk egymástól.
A kisvonatra várva a téren, a társaság most már, mint régi
ismerős üdvözölte egymást. Mindenki táskájában lapult valami szerzemény, amit
lelkesen mutogatott a másiknak, többünkben irigységet ébresztett egy gyönyörű
keretbe foglalt tükör. Sajnos visszamenni már nem volt idő.
Fáradt testünk érzékenyen reagált a kockaköves úton lefelé zötykölődő
vonatra. A buszállomás még üres volt, kőrbe sétáltunk, meglátogatva a szuvenír
árusokat. És mit láttam! A hűtő mágnesem ikertestvérét, aminek az induló
ára megegyezett az általam kemény harccal lealkudott árral.
Megérkezett a busz, indultunk tovább Karthágóba. Sértődött dühöm
hasonlított azon hellénekére, akiknek sikerült Karthágót a földig rombolniuk. Úgy
gondoltam már profin alkudozom és tessék! Még mindig én vagyok a vesztes! Immár 2 : 0 az arabok javára.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése